區域牛肝菌

Boletín Estal de Noviembre 2020

Un Mensaje del Presidente de la Compañía

El Presidente de la Autoridad de Trenes de Alta Velocidad de California (La Autoridad), Brian Kelly, analiza el avance del tren de alta velocidad a pesar de los desafíos del COVID-19 en medio de la pandemia global。 Incluso cuando los problemas logísticos y otros desafíos complican el trabajo, Kelly destaca un progreso medible, incluido el avance de la construcción del Valle Central y la revisión environmental de la fase 1 del proyecto desde San Francisco hasta Los Ángeles Desde reuniones públicas y talleres virtuales hasta la creación de empleos environmentales bien remunerados en unmomento de incertidumbre económica, se está produciendo el tren de alta velocidad y el trabajo se ha expandido en significativamenteemia

https://youtu.be/FvHVnk9n7II.

Equipos trabajando en la estructura de Poso Creek

 

Cinco estructuras en tres meses, 171 millas desde Merced a Bakersfield ¡

El tren de alta velocidad se está elevando triunfante en el Valle Central de California。 En los últimos tres meses se han completado cinco cruces y viaductos。

Las buenas noticias no se detienen ahí。 Laprimera estructura ferroviaria de alta velocidad se completó en el condado de Kern cuando las cuadrillas terminaron el viaducto Poso Creek en octubre。 Ubicado al oeste de la ruta estatal 43 y al norte de la ciudad de Wasco, transportará trenes de alta velocidad sobre Poso Creek。

El mes pasado en el condado de Fresno, La Autoridad también anunció la apertura del cruce de American Avenue (Avenida Americana)在新窗口中打開Desde agosto, los trabajadores también han completado tres pasos a desnivel en el condado de Madera。 Avenida 15Opens in new window, ubicada entre la ruta estatal 99 y la carretera 32, llevará el tráfico sobre las viasexistentes de BNSF y elfuturo sistema ferroviario de alta velocidad。 No muy lejos, los automóviles y camiones podrán usar la Avenida 10Opens in new window para cruzar las vías del tren de alta velocidad, junto con el paso a desnivel de la Avenida 7Opens in new window, que se abrió al octr Estas separaciones de grado evitarán que los automóviles y camiones estén inactivos y liberen emisiones de efecto invernadero mientras esperan que los trenes pasen。

Para Fines de año, se espera completar dos estructuras más。 El Viaducto de la Autopista GarcesOpens in new window en la Autopista Garces, ubicado a tres millas al oeste de la ruta estal 43 en el condado de Kern, tomará trenes de alta velocidad sobre el tráfico en un futuro cercano。 También se espera que se complete el cruce de la Avenida 12, ubicado al este de la Universidad Comunitaria Madera, y redirigirá el trafico sobre elfuturo tren de alta velocidad y las líneas de trenexistentes。

No hace falta decir que han sido unos meses muy ocupados con más de 1,100 trabajadores de la construcción viados cada semana, y ¡un total de más de más de 4,700 puestos de trabajo creados desde pro coyecto!

Cinco estudiantes caminando con cascos y chalecos de seguridad en el sitio de construcción

 

“I Will Ride” (“Yo Viajaré”) Programa de acercamiento estudiantil se retoma

La Autoridad de Trenes de Alta Velocidad de California (La Autoridad) ha relanzado I Will Ride(“Yo Viajaré”), la iniciativa de educación y divulgación estudiantil diseñada para informar, involucar y conectar a los estudiantes universitarios de el速度。 A traves del programa, los estudiantes y jóvenes profesionales tienen la oportunidad de asistir a recorridos de construcción,seminarios web y sesiones de network con el personal de La Autoridad。

'I Will Ride' es más que un compromiso a viajar en el ferroviario de alta velocidad, es una oportunidad para participar en forma significativa con colegios y universidades para crear vias de desarrollo y oportunidades para estudiantes。 Puedes aprender más sobre el programa 'I Will Ride' con el video relacionado a continuacionOpens in new window。

El COVID-19 ha mantenido a los estudiantes alejados unos de otros y ha cambiado la forma en que socializan, aprenden y se preparan para sus carreras。 En los próximos meses, I Wil Rid (“Yo Viajaré”) ayudará a mantener seguros a los estudiantes mientras se enfocan en eventos educativos y de redes que se pueden realizar en línea en colaboración con colegios y universidades。

La iniciativa dirigida por estudiantes fue iniciada en el Valle Central por personas que crreían en el desarrollo del tren de alta velocidad en California。 Se establecieron secciones locales de “Yo Viajaré” en varios Campus universitarios,包括加州大學默塞德分校、弗雷斯諾州立大學、弗雷斯諾城市學院和加州大學伯克利分校。 Desde entonces, La Autoridad ha recibido a cientos de estudiantes universitarios y universitarios en recorridos de construcción en el Valle Central como parte del Día del programa “Yo Viajaré” y ha participado en numerosos eventos de divulgación, conectando a los estudiantes con profesionales de trenes de alta velocidad。

Los estudiantes interesados deben Consultar la página actualizada de La Autoridad “Yo Viajaré” para obtener más información。

Serge de pie dentro del edificio, Serge sosteniendo un pez

 

Conozca al Director de Servicios Ambientales: Preguntas y Respuestas con Serge Stanich

Serge Stanich ha sido nombrado 主管 de Servicios Ambientales de la Autoridad de Trenes de Alta Velocidad de California (La Autoridad)。 Antes de unirse a la Autoridad, Stanich trabajó como Planificador de Conservación de categoría Superior y Gerente de Desarrollo Comercial en Westervelt Ecological Services。 Ocupó varios puestos en WSP Global desde 2015 hasta 2020, incluido el de Gerente de categoría Superior de Permisos y Director de Programas。 Además de ocupar varios puestos en HDR Inc. de 2014 a 2015 y de 2009 a 2013, incluido el de Líder de Clase Empresarial en Ciencias Ambientales, en Great Eastern Ecology desde 2005 hasta 2009. También ocupó varios puestos en Jones and Stokes de 1997 a 2005, entre ellos, científico de categoría Superior, gerente de proyectos y líder delequipo de normati cumplimiento

P: Cuéntenos ¿qué es lo que más disfruta de vivir y trabajar en Sacramento?

電阻: Soy nativo de Sacramento y he pasado la mayor parte de mi vida aquí, desde queera joven hasta que estudié biología y estudios environmentales en la Universidad Estatal de Sacramento。 Sacramento me ha tratado muy bien a lo largo de los años y, aunque he tenido la suerte de vivir en otros lugares como París y Nueva York, Sacramento sigue llamándome。 Realmente disfruto del gran equilibrio entre los espacios Urbanos y abiertos y he tenido suerte con las oportunidades profesionales que se me han presentado en Sacramento。 Como capital de la quinta economía más grande y uno de los estados más progresistas, es difícil encontrar otro lugar que dé tanta Prioridad al crecimiento económico y la promoción de unmedioambine saludable。

P:¿Cuáles 兒子 algunos de sus otros intereses fuera del trabajo y cómo se relaja?

電阻: Tengo muchos pasatiempos, pero probablemente lo que más me entusiasma es la pesca con mosca。 Requiere mucha concentración y estar muy presente en el momento en que el pez toma la mosca。 Hay tanta paz y un sentimiento regenerativo en una caminata en el bosque, un arroyo de montaña fresco y estar completamente presente en un momento de la naturaleza。

Además, antes de que mi esposa y yo tuviéramos nuestroprimer hijo hace dos años, nos apasionaba mucho el bienestar de los animales yhabitualmente acogiamos perros pequeños para el Refugio de Animales de la Ciudad de Sacramento en la Calle Fronte A los dos nos encanta sacar a un perro callejero aterrorizado del refugio y transformarlo en un miembro de una nueva familia。 Cuando vuelva a encontrar algo de tiempo libre, estoy seguro de que volveremos a la acoger perros de nuevo。

P: El gobernador anunció su nombramiento el 3 de noviembre。 Cuéntenos un poco más sobre su pasado y su enfoque para instalarse en el nuevo trabajo。

電阻: Soy nuevo en trabajar con La Autoridad como empleado estal, pero he estado trabajando con el Programa de trenes de alta velocidad de California desde 2015, cuando comencé a trabajar con el grupo de servicos environmentales paraseco del paraseco de servic trabajando con el Programa de trenes de alta velocidad de California desde . También he trabajado en Consultoría environmental ayudando a proporcionar autorizaciones environmentales para proyectos de infraestructura desde mediados de la década de 1990。

Esta ha sido una situación donde hay que llegar a la pista y correr a toda velocidad, por así decirlo。 Todavia hay seis secciones del proyecto con documentos environmentales en progreso, construcción y cumplimiento environmental a toda velocidad en el Valle Central, ypotencialmente dos paquetes de construcción más en línea para completar las líneas de Merced. Afortunadamente、Tenemos un granequipo y muy numeroso、todos trabajando arduamente para ayudar a ejecutar el programa。 Mi función es intervenir y apoyar a losequipos que ya están haciendo un gran trabajo para tener aún más éxito。

P:¿Cómo describiría su nuevo rol como Director de Servicios Ambientales y cuáles son sus principales objetivos?

電阻: Servicios Ambientales es solo unequipo en una Organización más grande que está comprometida con el mismo objetivo: proporcionar un programa de trenes de alta velocidad que funcione a la gente de California。 Mi función es integrar a las excelentes personas y las responsabilidades técnicas dentro de nuestra división con laorganización más grande de La Autoridad, así como con nuestras agencias reguladoras asociadas y el pblico. Dentro de mis responsabilidades de cumplir con las leyes environmentales, mis objetivos serán proporcionar a La Autoridad un programa sólido de protección environmental que sirva a la agencia y al público, asociarme con las agencias con las agencias reguladoras serán proporcionar a La Autoridad un programa sólido de protección environmental que sirva a la agencia y al público normas y entregar el programa de manera responsable, rentable y oportuna.

P:¿Qué deben saber los californianos sobre el tren de alta velocidad y por que es importante?

電阻: 沒有 creo que pueda trabajar en otro proyecto que sea tan importante y tan transformador para California y la nación como el tren de alta velocidad。 No estoy en contra de los vehículos personales, pero los beneficios del tren de alta velocidad son importantes y la experiencia de viajar es tan increíblemente lujosa que una vez que el tren de alta velocidad est la velocidad él y se preguntará por qué llevó tanto tiempo。 Estados Unidos simplemente no ha seguido el ritmo de otras naciones modernas en la implementationación de este importante próximo paso para el transporte y la movilidad。 He tenido la suerte de viajar en trenes de alta velocidad en Europa。 Es increíble ir del centro de la ciudad al centro de la ciudad en solo unas pocas horas con simple lujo y gracia。 Estuve con amigos estadounidenses en su 入門 viaje en tren de alta velocidad y la reacción siempre es la misma:“¡Guau!”

P:¿Cuáles cree que son los mayores desafíos que enfrenta el proyecto y cómo planea ayudar a La Autoridad a superarlos? ?

電阻: Este es un proyecto grande y complejo y, debido al costo, es controvertido, especialmente en estos tiempos en los que las inversiones deben sopesarse con tantas necesidades ypriidades importantes diferentes。 Hay muchos desafíos, pero los que más me preocupan son la apatía y la fatiga del proyecto。 La apatía que veo proviene de personas que no ven este proyecto como algo importante。 Es difícil convencer a alguien del valor de una inversión si no tiene la oportunidad de Experimentalarlo。 Este es un proyecto difícil, y creo que hay personas en el público que se han cansado de él y están dispuestas a renunciar a él. El proyecto tiene muchos detractores y mucha gente está dispuesta a matarlo por completo o shieldar elementos del mismo。 Trabajaré muy duro para contrarrestar esta apatía y fatiga y crear un entorno positivo, para motivar a las personas a lograr más y para convencer a las personas interna y externamente de que este proyecto es un proyecto importante que vale. Los estadounidenses merecen el tren de alta velocidad y hace tiempo que se debía haber hecho。

P:¿Qué consejo profesional le daría a quienes buscan trabajo en los campos de las ciencias environmentales y la planificación?

電阻: No hay nada más importante que una comunicación eficaz。 La mejor ciencia del Mundo es inútil si no puede ser comprendida y Adoptada por las personas que se verán afectadas por ella。 Para los jóvenes que están comenzando sus estudios, asegúrense de tener una base sólida en las ciencias o la ingeniería, pero también inviertan en habilidades depresentaciónoral y escrita。 Para las personas que buscan trabajo en los campos del medio environmente y la planificación, vengan preparados para trabajar duro y Adoptar la innovación。 El futuro seguirá siendo brillante y lleno de oportunidades。

Un Mensaje del Presidente de la Compañía

El Presidente de la Autoridad de Trenes de Alta Velocidad de California (La Autoridad), Brian Kelly, analiza el avance del tren de alta velocidad a pesar de los desafíos del COVID-19 en medio de la pandemia global。 Incluso cuando los problemas logísticos y otros desafíos complican el trabajo, Kelly destaca un progreso medible, incluido el avance de la construcción del Valle Central y la revisión environmental de la fase 1 del proyecto desde San Francisco hasta Los Ángeles Desde reuniones públicas y talleres virtuales hasta la creación de empleos environmentales bien remunerados en unmomento de incertidumbre económica, se está produciendo el tren de alta velocidad y el trabajo se ha expandido en significativamenteemia

https://youtu.be/FvHVnk9n7II.

Equipos trabajando en la estructura de Poso Creek

 

Cinco estructuras en tres meses, 171 millas desde Merced a Bakersfield ¡

El tren de alta velocidad se está elevando triunfante en el Valle Central de California。 En los últimos tres meses se han completado cinco cruces y viaductos。

Las buenas noticias no se detienen ahí。 Laprimera estructura ferroviaria de alta velocidad se completó en el condado de Kern cuando las cuadrillas terminaron el viaducto Poso Creek en octubre。 Ubicado al oeste de la ruta estatal 43 y al norte de la ciudad de Wasco, transportará trenes de alta velocidad sobre Poso Creek。

El mes pasado en el condado de Fresno, La Autoridad también anunció la apertura del cruce de American Avenue (Avenida Americana)在新窗口中打開Desde agosto, los trabajadores también han completado tres pasos a desnivel en el condado de Madera。 Avenida 15Opens in new window, ubicada entre la ruta estatal 99 y la carretera 32, llevará el tráfico sobre las viasexistentes de BNSF y elfuturo sistema ferroviario de alta velocidad。 No muy lejos, los automóviles y camiones podrán usar la Avenida 10Opens in new window para cruzar las vías del tren de alta velocidad, junto con el paso a desnivel de la Avenida 7Opens in new window, que se abrió al octr Estas separaciones de grado evitarán que los automóviles y camiones estén inactivos y liberen emisiones de efecto invernadero mientras esperan que los trenes pasen。

Para Fines de año, se espera completar dos estructuras más。 El Viaducto de la Autopista GarcesOpens in new window en la Autopista Garces, ubicado a tres millas al oeste de la ruta estal 43 en el condado de Kern, tomará trenes de alta velocidad sobre el tráfico en un futuro cercano。 También se espera que se complete el cruce de la Avenida 12, ubicado al este de la Universidad Comunitaria Madera, y redirigirá el trafico sobre elfuturo tren de alta velocidad y las líneas de trenexistentes。

No hace falta decir que han sido unos meses muy ocupados con más de 1,100 trabajadores de la construcción viados cada semana, y ¡un total de más de más de 4,700 puestos de trabajo creados desde pro coyecto!

Cinco estudiantes caminando con cascos y chalecos de seguridad en el sitio de construcción

 

“I Will Ride” (“Yo Viajaré”) Programa de acercamiento estudiantil se retoma

La Autoridad de Trenes de Alta Velocidad de California (La Autoridad) ha relanzado I Will Ride(“Yo Viajaré”), la iniciativa de educación y divulgación estudiantil diseñada para informar, involucar y conectar a los estudiantes universitarios de el速度。 A traves del programa, los estudiantes y jóvenes profesionales tienen la oportunidad de asistir a recorridos de construcción,seminarios web y sesiones de network con el personal de La Autoridad。

'I Will Ride' es más que un compromiso a viajar en el ferroviario de alta velocidad, es una oportunidad para participar en forma significativa con colegios y universidades para crear vias de desarrollo y oportunidades para estudiantes。 Puedes aprender más sobre el programa 'I Will Ride' con el video relacionado a continuacionOpens in new window。

El COVID-19 ha mantenido a los estudiantes alejados unos de otros y ha cambiado la forma en que socializan, aprenden y se preparan para sus carreras。 En los próximos meses, I Wil Rid (“Yo Viajaré”) ayudará a mantener seguros a los estudiantes mientras se enfocan en eventos educativos y de redes que se pueden realizar en línea en colaboración con colegios y universidades。

La iniciativa dirigida por estudiantes fue iniciada en el Valle Central por personas que crreían en el desarrollo del tren de alta velocidad en California。 Se establecieron secciones locales de “Yo Viajaré” en varios Campus universitarios,包括加州大學默塞德分校、弗雷斯諾州立大學、弗雷斯諾城市學院和加州大學伯克利分校。 Desde entonces, La Autoridad ha recibido a cientos de estudiantes universitarios y universitarios en recorridos de construcción en el Valle Central como parte del Día del programa “Yo Viajaré” y ha participado en numerosos eventos de divulgación, conectando a los estudiantes con profesionales de trenes de alta velocidad。

Los estudiantes interesados deben Consultar la página actualizada de La Autoridad “Yo Viajaré” para obtener más información。

Serge de pie dentro del edificio, Serge sosteniendo un pez

 

Conozca al Director de Servicios Ambientales: Preguntas y Respuestas con Serge Stanich

Serge Stanich ha sido nombrado 主管 de Servicios Ambientales de la Autoridad de Trenes de Alta Velocidad de California (La Autoridad)。 Antes de unirse a la Autoridad, Stanich trabajó como Planificador de Conservación de categoría Superior y Gerente de Desarrollo Comercial en Westervelt Ecological Services。 Ocupó varios puestos en WSP Global desde 2015 hasta 2020, incluido el de Gerente de categoría Superior de Permisos y Director de Programas。 Además de ocupar varios puestos en HDR Inc. de 2014 a 2015 y de 2009 a 2013, incluido el de Líder de Clase Empresarial en Ciencias Ambientales, en Great Eastern Ecology desde 2005 hasta 2009. También ocupó varios puestos en Jones and Stokes de 1997 a 2005, entre ellos, científico de categoría Superior, gerente de proyectos y líder delequipo de normati cumplimiento

P: Cuéntenos ¿qué es lo que más disfruta de vivir y trabajar en Sacramento?

電阻: Soy nativo de Sacramento y he pasado la mayor parte de mi vida aquí, desde queera joven hasta que estudié biología y estudios environmentales en la Universidad Estatal de Sacramento。 Sacramento me ha tratado muy bien a lo largo de los años y, aunque he tenido la suerte de vivir en otros lugares como París y Nueva York, Sacramento sigue llamándome。 Realmente disfruto del gran equilibrio entre los espacios Urbanos y abiertos y he tenido suerte con las oportunidades profesionales que se me han presentado en Sacramento。 Como capital de la quinta economía más grande y uno de los estados más progresistas, es difícil encontrar otro lugar que dé tanta Prioridad al crecimiento económico y la promoción de unmedioambine saludable。

P:¿Cuáles 兒子 algunos de sus otros intereses fuera del trabajo y cómo se relaja?

電阻: Tengo muchos pasatiempos, pero probablemente lo que más me entusiasma es la pesca con mosca。 Requiere mucha concentración y estar muy presente en el momento en que el pez toma la mosca。 Hay tanta paz y un sentimiento regenerativo en una caminata en el bosque, un arroyo de montaña fresco y estar completamente presente en un momento de la naturaleza。

Además, antes de que mi esposa y yo tuviéramos nuestroprimer hijo hace dos años, nos apasionaba mucho el bienestar de los animales yhabitualmente acogiamos perros pequeños para el Refugio de Animales de la Ciudad de Sacramento en la Calle Fronte A los dos nos encanta sacar a un perro callejero aterrorizado del refugio y transformarlo en un miembro de una nueva familia。 Cuando vuelva a encontrar algo de tiempo libre, estoy seguro de que volveremos a la acoger perros de nuevo。

P: El gobernador anunció su nombramiento el 3 de noviembre。 Cuéntenos un poco más sobre su pasado y su enfoque para instalarse en el nuevo trabajo。

電阻: Soy nuevo en trabajar con La Autoridad como empleado estal, pero he estado trabajando con el Programa de trenes de alta velocidad de California desde 2015, cuando comencé a trabajar con el grupo de servicos environmentales paraseco del paraseco de servic trabajando con el Programa de trenes de alta velocidad de California desde . También he trabajado en Consultoría environmental ayudando a proporcionar autorizaciones environmentales para proyectos de infraestructura desde mediados de la década de 1990。

Esta ha sido una situación donde hay que llegar a la pista y correr a toda velocidad, por así decirlo。 Todavia hay seis secciones del proyecto con documentos environmentales en progreso, construcción y cumplimiento environmental a toda velocidad en el Valle Central, ypotencialmente dos paquetes de construcción más en línea para completar las líneas de Merced. Afortunadamente、Tenemos un granequipo y muy numeroso、todos trabajando arduamente para ayudar a ejecutar el programa。 Mi función es intervenir y apoyar a losequipos que ya están haciendo un gran trabajo para tener aún más éxito。

P:¿Cómo describiría su nuevo rol como Director de Servicios Ambientales y cuáles son sus principales objetivos?

電阻: Servicios Ambientales es solo unequipo en una Organización más grande que está comprometida con el mismo objetivo: proporcionar un programa de trenes de alta velocidad que funcione a la gente de California。 Mi función es integrar a las excelentes personas y las responsabilidades técnicas dentro de nuestra división con laorganización más grande de La Autoridad, así como con nuestras agencias reguladoras asociadas y el pblico. Dentro de mis responsabilidades de cumplir con las leyes environmentales, mis objetivos serán proporcionar a La Autoridad un programa sólido de protección environmental que sirva a la agencia y al público, asociarme con las agencias con las agencias reguladoras serán proporcionar a La Autoridad un programa sólido de protección environmental que sirva a la agencia y al público normas y entregar el programa de manera responsable, rentable y oportuna.

P:¿Qué deben saber los californianos sobre el tren de alta velocidad y por que es importante?

電阻: 沒有 creo que pueda trabajar en otro proyecto que sea tan importante y tan transformador para California y la nación como el tren de alta velocidad。 No estoy en contra de los vehículos personales, pero los beneficios del tren de alta velocidad son importantes y la experiencia de viajar es tan increíblemente lujosa que una vez que el tren de alta velocidad est la velocidad él y se preguntará por qué llevó tanto tiempo。 Estados Unidos simplemente no ha seguido el ritmo de otras naciones modernas en la implementationación de este importante próximo paso para el transporte y la movilidad。 He tenido la suerte de viajar en trenes de alta velocidad en Europa。 Es increíble ir del centro de la ciudad al centro de la ciudad en solo unas pocas horas con simple lujo y gracia。 Estuve con amigos estadounidenses en su 入門 viaje en tren de alta velocidad y la reacción siempre es la misma:“¡Guau!”

P:¿Cuáles cree que son los mayores desafíos que enfrenta el proyecto y cómo planea ayudar a La Autoridad a superarlos? ?

電阻: Este es un proyecto grande y complejo y, debido al costo, es controvertido, especialmente en estos tiempos en los que las inversiones deben sopesarse con tantas necesidades ypriidades importantes diferentes。 Hay muchos desafíos, pero los que más me preocupan son la apatía y la fatiga del proyecto。 La apatía que veo proviene de personas que no ven este proyecto como algo importante。 Es difícil convencer a alguien del valor de una inversión si no tiene la oportunidad de Experimentalarlo。 Este es un proyecto difícil, y creo que hay personas en el público que se han cansado de él y están dispuestas a renunciar a él. El proyecto tiene muchos detractores y mucha gente está dispuesta a matarlo por completo o shieldar elementos del mismo。 Trabajaré muy duro para contrarrestar esta apatía y fatiga y crear un entorno positivo, para motivar a las personas a lograr más y para convencer a las personas interna y externamente de que este proyecto es un proyecto importante que vale. Los estadounidenses merecen el tren de alta velocidad y hace tiempo que se debía haber hecho。

P:¿Qué consejo profesional le daría a quienes buscan trabajo en los campos de las ciencias environmentales y la planificación?

電阻: No hay nada más importante que una comunicación eficaz。 La mejor ciencia del Mundo es inútil si no puede ser comprendida y Adoptada por las personas que se verán afectadas por ella。 Para los jóvenes que están comenzando sus estudios, asegúrense de tener una base sólida en las ciencias o la ingeniería, pero también inviertan en habilidades depresentaciónoral y escrita。 Para las personas que buscan trabajo en los campos del medio environmente y la planificación, vengan preparados para trabajar duro y Adoptar la innovación。 El futuro seguirá siendo brillante y lleno de oportunidades。

北加州地區報告

2020 年十一月

 

Foto de Boris Lipkin, director regional de California del Norte

 

La MTC, incluye un carril de alta velocidad en el plan de financiamiento

La Comisión de Transporte Metropolitano (MTC por sus siglas en inglés) votó en Septiembre aavour de Adoptar el plan de financiación para el Plan del área de la bahía 2050. El proyecto incluye una inversión significativa, de hahanesta, milaronesta traer al área de la bahía un carril de alta velocidad como priority de financiación region。

El proyecto será la base para el desarrollo del plan del área de la bahía 2050, el cuál será el próximo plan region de transporte y la estrategia sostenible para la comunidad del área de la bahía de San Francisco。 Las inversiones descritas en el plan se centran en proyectos de beneficio conjunto que serían necesarios tanto para el tren de alta velocidad como para las mejoras en los servicios ferroviariosexistentes。

El 區域 de California del Norte Boris Lipkin acogió con agrado la decisión de la MTC。

“La acción de la Comisión de Transporte Metropolitano (MTC por sus siglas en inglés) es un paso notable para llevar el Tren de Alta Velocidad de California al Área de la Bahía。 Esta es la Primera vez que una región busca alinear las inversiones regiones en un esfuerzo por igualar las contribuciones estatales y Federales para construir el sistema ferroviario de alta velocidad de California。

Aplaudimos el interés de la MTC en impulsar opciones de movilidad limpias y ecológicas para California y esperamos trabajar con socials en el Área de la Bahía para hacer que esto suceda。”

Para saber más sobre las acciones de la MTC,喜歡訪問者 https://mtc.legistar.com/LegislationDetail.aspx?ID=4633798&GUID=F91D833F-21F5-400B-895E-815F1B05D0C8

Para ver el anteproyecto del Plan 2050 del área de la Bahía,visite https://www.planbayarea.org/sites/default/files/PlanBayArea2050_FinalBlueprint_Strategies.pdf

captura de pantalla de la encuesta de preferencia de contacto de California del Norte

 

La encuesta a los socials informa sobre el plan de contacto durante la pandemia

Debido a la pandemia de COVID-19, la participación pública ha cambiado un poco y las autoridades anticipan la necesidad de adaptar los parámetros de salud y seguridad al nuevo año。 Al mirar atrás al 2020, la comunicación pasó rápidamente de reunicación pasó rápidamente de reuniones en persona a研修會網絡 y reuniones de puertas abiertas en línea para mantener el contacto y correr la voz sobre las formas de participar en elloca de elloca

De cara al 2021, la Autoridad de trenes de alta velocidad de California realizó una encuesta para recopilar opiniones de socials y miembros del público de California del Norte sobre cómo prefieren aprender sobre el proyecto mientras continúa la pandemia Con más de 600 encuestas completadas, casi el 80 por ciento de los encuestados dijeron que continúan “muy interesados” en el proyecto ferroviario de alta velocidad de California。

 

首選溝通方式

La encuesta encontró que más del 60% de los interesados confían en los boletines de la Autoridad de trenes de alta velocidad de California para mantenerse al día sobre el programa。加利福尼亞高速鐵路網 www.hsr.ca.gov y los periódicos fuero también citados con fuentes importantes。

Los encuestados respondieron que es menos probable que confíen en redes sociales para obtener information, aunque el personal de la Autoridad de trenes de alta velocidad de California tiene otros indicadores que podrían ser una herramienta útil a obtener información de correoelectricrónico de esta entidad。

La mayoría de los encuestados indicaron que aún no estaban preparados para participar en reuniones presenciales que sigan medidas de distanciamiento social。 Sin embargo, las reuniones virtuales se han vuelto más comunes, y la mayoría de los encuestados dijeron que están dispuestos a asistir a un研修網 o una reunión Pública via YouTube.

 

興趣小組

Los encuestadospriorizaron de forma abrumadora el Plan Estatal de Ferrocarriles y la explicación de cómo el proyecto del Norte de California se conectará con otros servicios ferroviarios en todo el estado como un tema de interés。 Otros temaspriitarios fueron el progreso de la construcción, los planes para la implementationación del servicio por fases y las opaciones del sistema combinado(通過compartida con trenes locales y de alta velocidad)。

Varios encuestados también comentaron que les gustaría obtener más información sobre costos y la financiación, la experiencia ferroviaria para los viajeros con impedimentos de movilidad, las conexiones ferroviarias de altalos系統。

 

De cara al 2021

Muchos encuestados expresaron su entusiasmo sobre viajar en trenes de alta velocidad y esperan obtener más información sobre la experiencia del pasajero。參與 agregó:“Una vez que los californianos prueben ir de Merced a Bakersfield, estamos seguros de que ¡habrá apoyo para una red ferroviaria de alta velocidad en todo el estado!”

Hemos notado este interés y actualmente estamos trabajando con el operador 'Early Train' para obtener una vista previa de las encuestas y los gruposfocales que están conduciendo para los grupos de trabajo de California del Norte este busa otomoslia 20 .

Estos resultado ayudarán a informar los temas que elequipo de extensión de la Autoridad utilizará para involucarar e informar a los socials y al público en 2021。¡Gracias a todos los que participaron en la encuesta!

Aunque la pandemia continúa limitando ciertos tipos de actividades, nuestra Prioridad continua siendo la misma: mantener informado al público y permitir la participación continua。

Regístrese para recibir nuestro boletín informativo y otra comunicaciones en hsr.ca.gov/聯繫方式.

Un valle entre dos colinas con cielo azul de fondo

 

Staedler:Tren de alta velocidad que colabora para una situación ganar-ganar en Coyote Valley – 由 San José Spotlight

John Staedler de San Jose Spotlight informa sobre cómo la Autoridad de trenes de alta velocidad de California, la Autoridad de espacios abiertos de Santa Clara y otras partes interesadas están colaborando para proteger la vida silvestre en Coyote Valley。 Puede leer más al尊重: https://sanjosespotlight.com/staedler-high-speed-rail-collaborating-for-a-win-win-in-coyote-valley/.

El soldado del ejército estadounidense Brian Ross sosteniendo un rifle en un sitio de construcción en Afganistán con una retroexcavadora de fondo.

 

Acumen Cómo la experiencia militar ayudó a Moldear la visión para los negocios de Brian Ross

Brian Ross pasó ocho años en el ejército de los EE。啊。 Sirviendo como líder de pelotón para una unidad de ingeniería。 Un año de ese tiempo estuvo en Afganistán trabajando en la limpieza de rutas, buscando artefactos explosivos improvisados y supervisando la construcción de bases en las regiones másassadedas del país。

“Como unidad de ingeniería, no estábamos dando vueltas y patadas en las puertas y buscando insurgentes”,recuerda Ross。 “Pero estábamos expuestos a muchos ataques y muchas amenazas de forma regular。 veces 時代 aterrador y estresante。 Como líder de pelotón,時代負責人 de la salud y el bienestar de más de 50 sellados。”

Mientras Ross reflexiona sobre su tiempo en el Ejército-en special su gira por Afganistán y sus responsabilidades, siente una apreciación profunda de cómo la experiencia Moldeó su perspectiva。恩 2017, lanzó 羅斯基礎設施發展有限責任公司, una empresa comercial de venteros discapacitados (DVBE por sus siglas en inglés) con sede en San Francisco, que actualmente apoya a KPMG en su participación de asesoría financiera y función de supervisión de supervisión de supervisión de la Autoridad de trelocida de trelocida de

“Fue una gran experiencia de crecimiento, aprender a manejar muchas responsabilidades diferentes y manejar el estrés y la adversidad”,dijo Ross。

“Mucho de las mismas cosas, simplemente ser disciplinadoorganizacionalmente y poder hablar con las personas delrango más bajo de tu empresa y con los ejecutivos que son tus clientes”,agregó Ross。 “Solo la motivación para asumir algo desafiante y arriesgado。”

En muchas empresas nuevas(初創企業),el mayor desafío es mantener unflujo de caja positivo que sea constante。 Este fue también el caso de 'Ross Infrastructure' en los primeos meses de funcionamiento。

“Es un desafío administrar el flujo de caja unnegocio de Consultoría”,dijo Ross, quien recibió una Estrella de Bronce y fue nombrado Líder del año del pelotón de ingenieros en 2011。 . En ese momento, vivía de ahorros y tarjetas de crédito y acumulaba una deuda y una carga de tarjetas de crédito bastante significativa。 En ese momento,todo fue estresante。 Estuve al borde del colapso por un par de meses。 Pero luego,una vez que los checks de los clientes comenzaron a llegar,todo mejoró。”

Tanto es así que Ross pudo poner su mirada en otro emprendimiento: 基礎設施共享, una plataforma de financiación colaborativa en línea diseñada para recaudar capital para tecnologías para “ciudades inteligentes” y proyectos de infraestructura。

InfraShares toma el exitoso modelo utilizado para la inversión de financiación colaborativa en proyectos de desarrollo de bienes raíces comerciales y lo aplica al desarrollo de infraestructura pública con financiación privada y de nuevasstartas infradas

Ser Director ejecutivo de dos empresas relativamente jóvenes ha dejado a Ross con muy poco tiempo libre para disfrutar de sus pasatiempos de surf y snowboard。

“難。 Ross Infrastructure Development es mi actividad 負責人。 InfraShares es un emprendimiento que recién comienza a despegar,”dijo Ross。 “Es difícil administrar a los customeres actuales frente a las oportunidades con una empresaempresaempresacomo InfraShares。 Día a día,tengo que sentarme cada mañana ypriorizar lo que voy a trabajar。”

Dos trenes en las vías de la estación de Caltrain

 

Caltrain Celebra la Aprobación de la Medida de Ingresos

con casi todas las boletas contadas, los votantes en los condados de San Francisco, San Mateo y Santa Clara aprobaron la Medida RR, que proporcionará a Caltrain su primea fuente de financiamiento dedicado。 Lea más en el siguiente enlace https://www.caltrain.com/about/MediaRelations/news/Caltrain_Celebrates_Passage_of_Revenue_Measure.htmlhttps://www.caltrain.com/about/MediaRelations/news/Caltrain_Celebrates_Passage_of_Revenue_Measure.html.

南加州地區報告

2020 年十一月

Fuera del edificio del Centro de Transporte de Palmdale

 

El Plan Transformacional de Tránsito de Palmdale está dirigido al Concejo

帕姆代爾市市政管理局 JJ Murphy es optimista sobre elfuturo y el Plan Específico del Área de Tránsito de Palmdale (PTASP por sus siglas en inglés) que rediseña el 存在的 Centro de Transporte de Palmdale (PTC por sus siglas en inglés), incluye una estación de tren de alta velocidad y fue aprobado recientemente por la Comisión de Planificación。

“Las ciudades no suelen tener la oportunidad de construir un nuevo centro de la ciudad alrededor de una estación de tren de alta velocidad multimodal y crear oficinas, restaurantes, tiendas minoristas y viviendas para un centro necvila .

Trabajando con la Autoridad de Trenes de Alta Velocidad de California, conocida como solo La Autoridad), socials regiones, socials de dicha Autoridad, la comunidad y los desarrolladores, el plan cubre un área de 746 英畝 que rodea el Centro de Transporte de Palmdale ( PTC por sus siglas en inglés)。 El PTASP (Plan Específico del Área de Tránsito de Palmdale) 提出 una estrategia de desarrollo para la conectividad multi-modal, un distrito de uso mixto orientado a los peatones y lafutura estación de tren de alta velocidad。 Este próximo paso del plan se presentará al consejo Municipal de Palmdale el 15 de diciembre para su thinkingación。

El esfuerzo de planificación, financiado por una subvención de planificación de estaciones de la Autoridad, condujo a la creación del PTASP (Plan Específico del Área de Tránsito de Palmdale)。 El subdirector de la ciudad, Mike Behen, está entusiasmado con los resultados。 “Este plan, y lo que ofrece, es transformador para Palmdale y el área”,dijo。

Los objetivos del PTASP (Plan Específico del Área de Tránsito de Palmdale) 兒子 establecer Palmdale como destino, mejorar la calidad de vida reduciendo el tiempo de viaje y crear oportunidades económicas y empleos。 El objetivo general es la creación de una Virtaine estación de uso mixto que incorpore el desarrollo sostenible, económico y social del área。

Se espera que Palmdale Experimentale una nueva era de crecimiento estratégico con un mayor interés y desarrollo en torno a la futura estación multimodal。 El futuro servicio de trenes de alta velocidad en todo el estado proporcionará un nuevo enlace entre el centro y sur de California y la red de transporte estal。 También habrá oportunidades de conexión en Palmdale para trenes de alta velocidad entre Las Vegas y Los Ángeles。

“Palmdale es un diamante en bruto”,dijo Behen。 “Tenemos terreno disponibles, los principales gigantes de la industria aeroespacial están aquí, una gran fuerza Laboral, viviendas asequibles y con el tren de alta velocidad, los residentes pueden llegar a Burbank en 25 minutos minutos

captura de pantalla de la reunión en línea de la Sección de Proyectos de Palmdale a Burbank

 

La Autoridad lleva a cabo tres reuniones de alcance comunitario para las secciones de California del Sur en septiembre y octubre

La planificación y el progreso de los trenes de alta velocidad están ocurriendo en California del Sur, ya que la autoridad de trenes de alta velocidad de California (La Autoridad) .

 

SECCIÓN DEL PROYECTO LOS ANGELES-ANAHEIM

Selevaron a cabo dos reuniones virtuales de alcance el 10 y 12 de septiembre para la sección del proyecto de Los Ángeles a Anaheim para brindar información sobre los componentes del proyecto Colton y Lenwood。 Las sesiones virtuales en inglés y español en la reunión del 10 de septiembre atrajeron a unos 120 asistentes y la reunión del 12 de septiembre atrajo a unos 30 參與者。

Los panelistas incluyeron al personal de La Autoridad y la Directora Regional Ofelia Alcantara, la Gerente de Proyectos Diane Ricard y líderes environmentales y técnicos que brindaron una descripción general del programa estatal seguido de una presentación de la de la de la de la de la eleecto eleecto Esto incluyó la introducción de los nuevos componentes del proyecto Colton y Lenwood, el cronograma del proyecto, las ubicaciones de separación de grados propuestas y los próximos pasos。

La reunión del 10 de septiembre también se centró en la financiación del proyecto, la opación del proyecto, el cronograma de construcción, el acercamiento a los enlaces de las tribus nativas y los posibles Impactos environmentcalis, vinanciación del proyecto, vinanciación del proyecto )。

La reunión del 12 de septiembre se centró en las preocupaciones sobre la calidad del aire, los Impactos en la comunidad, el aumento del trafico, los empleos potenciales, la expansión de la capacidad de carga y la seguridad。

訪問最新消息和社區開放日會議部分 項目部網站 想要查詢更多的信息: https://hsr.ca.gov/high_speed_rail/project_sections/los_angeles_anaheim.aspx

 

SECCIÓN DEL PROYECTO PALMDALE-BURBANK

El 22 de octubre se llevó a cabo una reunión de actualización para la comunidad virtual sobre la sección del proyecto de Palmdale a Burbank que destacó las alternativas de construcción modificadas, incluida la Alternativa Preferida, que ahora es Hubo alrededor de 170 asistentes, incluidasorganizaciones notables, tanto en las sesiones en inglés como en español。

洛杉磯小組成員包括南加州地區總監、LaDonna DiCamillo、quien brindó una descripción general del programa estal、seguida de una presentación de la sección del proyecto Palmdale 到 Burbank por parte del Gerente de Proyecto Rick Simon。 Las presentaciones incluyeron características del corredor,alternativas del proyecto y razones para seleccionar la alternativa modificada SR 14A。

El segmento de preguntas y respuestas en las sesiones en inglés y español cubrió unavariadad de temas – construcción, túneles que incluyen longitud y profundidades de túneles, ruido,impactos environmentales y comunitario de comunitarios, lamployment

Visite las secciones Novedades y Reuniones de Puertas Abiertas de la Comunidad de la sección del proyecto del sitio web 旁觀者信息: https://hsr.ca.gov/high_speed_rail/project_sections/palmdale_burbank.aspx

Fotografía de retrato de LaDonna DiCamillo, Directora Regional de California del Sur

 

Conozca a la nueva directora region de California del Sur: Preguntas y Respuestas con LaDonna DiCamillo

LaDonna DiCamillo ha sido nombrada Directora de California del Sur para la Autoridad de trenes de alta velocidad de California (La Autoridad)。 Después de crecer en Iowa, DiCamillo comenzó a trabajar para AT&SF Railway, que más tarde se convirtió en BNSF Railway。 DiCamillo, quien tiene un título en Química y luego obtuvo su Diploma en derecho, trabajó en asuntos environmentales y gubernamentales para BNSF。 Su atención se centró en promover la misión de la compañia en California y otros estados del suroeste。 Lo hizo trabajando en estrecha colaboración con funcionarios Federaleseletos, estatales y locales, así como también líderes comunitarios。

Recientemente, nos reunimos con DiCamillo para conocer más sobre su nuevo rol en La Autoridad para ayudar a promover el tren de alta velocidad en la región。

P: Cuéntenos ¿qué es lo que más le gusta de vivir y trabajar en el sur de California?

電阻: Puedo encontrar y hacer lo que quiera en el Sur de California, desde playas hasta montañas y muchas compras, entretenimiento y acceso a excelente comida。

P: Con dosequipos campeones recién coronados en Los Ángeles, ¿se thinking of fanática de los Dodgers o de los Lakers?

電阻: Aunque estoy casada con un entrenador de fútbol, no soy muy aficionada a los deportes。 Veo tanto del Tour de Francia (y otras carreras) como puedo。 Disfruto andar en mi bicicleta y ver el paisaje del Tour es una excelente manera de sentirme conectada con otro lugar。

P: Cuéntenos un poco más sobre sus antecedentes y ¿cómo se está acomodando al nuevo trabajo desde que el gobernador anunció su nombramiento el 30 de septiembre?

電阻: ¡ Amo a mi nuevoequipo y trabajo! Tenemos un granequipo y nos esforzamos por avanzar en un importante proyecto de infraestructura para los californianos del sur。

P:¿Cómo describiría su nuevo rol como Directora Regional de California del Sur y cuáles son sus objetivos principales?

電阻: Espero compartir mi entusiasmo por nuestra misión con toda California del Sur。

¿Qué deben saber loshabantes de California del Sur sobre el tren de alta velocidad y su 最終conexión con la región?

電阻: Tenemos la oportunidad de salir de nuestros autos。 El tren de alta velocidad puede volver a conectar la región y devolver tiempo de calidad con nuestras familias。

¿Qué consejo profesional le daría a quienes buscan trabajo en la industria ferroviaria o del transporte?

電阻: Con frecuencia me han escuchado decir, “eso es trabajo de tesis”。 La industria es mucho más complicada y fluida de lo que la mayoría de la gente cree。 Hay algo para todos y aprender que la industria puede evolucionar a lo largo de una carrera completa y más allá.

P: ¿Cómo pasa sus vacaciones?

電阻: a mi esposo ya mí nos encanta viajar, especialmente si se trata de comida y vino。 A menudo también voy de vacaciones solo, en algún lugar donde pueda bordar colchas。 Soy un poco artística y me gusta meterme en mi mente y ordenanar mis pensamientos。

Los estudiantes de la USC muestran grandes sonrisas y un saludo de victoria en Zoom después de una presentación de la Autoridad de Trenes de Alta Velocidad de California.

 

Estudiantes de planificación de la USC dan la bienvenida a oradores de trenes de alta velocidad

Los estudiantes de todo el estado, en todas las regiones, están aprendiendo sobre el desarrollo de trenes de alta velocidad en California a traves de un programa único respaldado por la Autoridad de Trenes de Alta Velocidad de California (La Autoridad)。 Recientemente, el programa “I Will Ride” (“Yo manejo”) conectó a los planificadores que trabajan en trenes de alta velocidad en el sur de California con los Planificadores de pregrado del club de estudiantes de la USC en la Price Escuela de Politica Pública para discutir el desarrollo de estaciones en los principales centros de transporte en Los Ángeles, Burbank, Palmdale y Anaheim。 Además, los voceros de la Autoridad aprovecharon la oportunidad para compartir el desarrollo de la estación de tren de alta velocidad dentro del Valle Central e ilustrar oportunidades únicas tanto en regiones villagees como Urbanas。

Los estudiantes de la USC utilizan la estación terminal ferroviaria de la ciudad de Los Ángeles, Union Station, (LAUS por sus siglas en inglés) el tren de alta velocidad a 勞斯 para crear uncentro de transito de gran volumen。

Más de 24 estudiantes se unieron a la reunión de Zoom con una amplia serie de preguntas relacionadas con la financiación, las politicas, la energía, las emisiones y los esfuerzos de colaboración con los centros de California Surent.

Los estudiantes fueron recibidos con un tema rompehielos rapido para discutir su campo de estudio y compartir los muchos objetivos que tenían dentro de su carrera。 Los estudiantes expresaron su compromiso de construir un sistema de transporte más equitativo y sostenible dentro de sus carreras en transito。

Esta presentación es parte de un esfuerzo de contacto más amplio para conectar a los estudiantes con el proyecto del tren de alta velocidad a traves de la interacción con profesionales de la ingeniería y la planificación。訪問 我會騎 (“Yo Manejo”) para obtener más información sobre nuestros esfuerzos de alcance estudiantil en La Autoridad。

Erik Holguin en su escritorio con equipo de comunicaciones

 

Persistir a pesar de la adversidad- Creando conexiones virtuales en el campo de batalla y el campo comercial

Erik Holguin quería ser sellado desde muy pequeño y le encantaba jugar con selladitos de juguete y GI Joes, imitando a su padre, un ex infante de marina。 Cuando 時代市長 se unió a los Cub Scouts y Boy Scouts, y más tarde, como Adulto, su atracción por el estilo de vida militar lo inspiró a unirse al Ejército。 Erik disfrutó de su entrenamiento y servicio como Experto en comunicaciones en situaciones de guerra, y hoy es propietario yoper EM Link International, una empresa propiedad de老兵 que ayuda a empresas y customeres a comunicarse.

Como operador de comunicaciones en el Ejército durante la Tormenta del Desierto, Erik fue parte de una unidad táctica que proporcionó redes de comunicaciones inalámbricas para sus compañeros de tropas en el campo de batalla. Suequipo de comunicaciones ensayó y planificó la configuración de su extensoequipo de red, y cuando llegó la llamada, estaban listos para ejecutar sus órdenes。 Elequipo de EM Link International de Erik utiliza la misma preparación sistemática que Experimentó en el Ejército para crear comunicaciones en el momento para sus clientes hoy en día。

Erik y suEquipo técnico trabajan tras bastidores, ayudando a las empresas a realizar reuniones virtuales y ayudando a agencias como la Autoridad de Trenes de Alta Velocidad de California a realizar reuniones públicas virtuales concientos de California。 Erik siente la misma satisfacción en la vida Civil que en tiempos de guerra cuando ve que el sistema de redes funciona sin problemas y todos están conectados。

También disfruta educar a los customeres y ayudarlos a comprender cómo aprovechar las redes de comunicación técnica para lograr comunicaciones remotas más eficientes。 Erik recuerda que un 講師 le enseñó que “las comunicaciones tienen que ver con el flujo de la señal。 Si se sabe dónde fluye la señal, siempre se pueden solucionar los problemas”。

Erik Holguin Experimenta una gran satisfacción personal al hacer algo que disfruta, al ver a su compañía EM Link International conectando a las personas y manteniéndolas seguras, mientras los negocios continúan de forma remota durante durante 19

Una retroexcavadora baja un trozo de tubería grande al lugar de trabajo

 

Con casi medio siglo en el negocio, 喬·巴爾韋德

Siete años, varias oficinas nuevas, una serie de éxitos-las cosas han ido bien para Joe Valverde y Construcciones Valverde, desde que aparecieron en el Boletín de Pequeños Empresas en el prime triestre de 2014。

Para el tren de alta velocidad, la empresa se centra en la reubicación de servicios públicos。 Están trabajando arduamente en un subcontrato de $ 38 millones con Tutor Perini / Zachry / Parsons, elequipo de diseño y construcción de trenes de alta velocidad para Madera a Fresno。

Es un trabajo delicado-navegar por ciudades densas y su maraña enterrada de tuberías y tubos que transportan agua,electricidad y gas; altos volúmenes de trafico; horarios ocupados; y varios socials y funcionarios locales。 Y todo ello mientras se mitigan los Impactos en la comunidad y las empresas:interrupciones、escombros、descontento。

Pasan Gran parte de sus días buscando bajo tierra, pero todo lo demás está mirando hacia arriba。

“El tren de alta velocidad nos ha ayudado a expandirnos”,dijo Valverde。 “Tenemos 163 empleados en total hoy。” Dos de esos empleados 兒子老兵 de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos。

Valverde es originario del centro sur de Los Ángeles。 El boxeo y el ejército fueron sus primeas carreras, pero su experiencia de casi medio siglo al frente de su empresa ostenta el título hoy。

“Era 1972。Vi una oportunidad en la industria y quería comenzar mi propia empresa,”dijo。

Cuarenta y ocho años en el negocio han tenido una buena cantidad de desafíos、pero Valverde y su compañía、para la que también trabajan algunos de sus hijos y nietos、son tenaces。 Cuando se le pregunta qué hace paradivertirse,Joe 回應 con una palabra:“Trabajar。”

包括 con todos los años invertidos, la Firma está entusiasmada con lo que viene, 骰子 Valverde。 “El Proyecto del Tren de Alta Velocidad es un proyecto de transporte memorial y reconocido a nivel nacional que se encuentra en nuestro propio天井 trasero dentro del estado de California。 Ser parte del prime proyecto ferroviario de alta velocidad en los Estados Unidos es algo de lo que estamos muy orgullosos”。

Construction

翻譯

如需諮詢和/或翻譯支持,請致電 (916) 324-1541 或發送電子郵件 info@hsr.ca.gov.

如需 TTY/TTD 幫助,請致電 (800) 881-5799 或撥打 711 聯繫加州中繼服務。

接觸

通訊和媒體關係
(916) 322-1422
news@hsr.ca.gov

隱私官
(916) 324-1541
隱私權官員@hsr.ca.gov

加利福尼亞州高鐵管理局盡一切努力確保網站及其內容符合加利福尼亞州規定的Web內容可訪問性指南2.0級AA標準所規定的ADA規定。如果您要查找不在加利福尼亞高速鐵路管理局網站上的特定文件,則可以通過“公共記錄法”頁面根據“公共記錄法”來請求該文件。如果您對網站或其內容有任何疑問,請通過以下方式與管理局聯繫: info@hsr.ca.gov.